Mus.ep. R. Freund 22 (Busoni-Nachl. B II) Mus. Nachl. F. Busoni B II, 1711
[1]
Lieber Freund! Herzlichen Dank
für Ihre Sendung. Diese enthält
des Anregenden, theilweise
auch des Bedeutenden so viel,
dass es nicht möglich
ist in einem simplen
Brief sich einigermassen
eingehend darüber zu unterhal_ ten.
Zuerst dzu den Operndichtungen.
No 1 scheint für Musik
wie geschaffen u. ich hörte
sie manches mal “klingen”.
Die Brautwahl gefiel mir
weniger (ich meine als
musikalischer Vorwurf). Äussert
gespan̅t bin ich auf den
Styl (leggiero e grazioso)
in dem Sie den Text wohl
Lieber Freund!
Herzlichen Dank
für Ihre Sendung. Diese enthält
des Anregenden, teilweise
auch des Bedeutenden so viel,
dass es nicht möglich
ist, in einem simplen
Brief sich einigermaßen
eingehend darüber zu unterhalten.
Zuerst zu den Operndichtungen.
Nr. 1 scheint für Musik
wie geschaffen, und ich hörte
sie manches Mal „klingen“.
Die Brautwahl gefiel mir
weniger (ich meine als
musikalischer Vorwurf). Äußert
gespannt bin ich auf den
Stil (leggiero e grazioso),
in dem Sie den Text wohl
„vertonen“ werden. Etwas störend ist mir aber
die Zerlegung der beiden mittleren Akte in
je zwei Hälften: für mich ein Zeugnis der
Ungeschicklichkeit des Dramatikers. Es
kommt dadurch etwas Kleinlich-Zerrissenes
in den Gang der Handlung. Sie nehmen
mir doch meine Aufrichtigkeit nicht übel?
Ich versprach Ihnen vor Jahren, immer
offen zu reden, und Sie sehen, ich halte
Wort.
Die Aphorismen sind für mich der bedeutendste Teil des Buches und viele derselben
von großer sprachlicher Schönheit. Sind es
die kurzen Sätze, oder hielten Sie hie und da
mit Ihrer Meinung etwas
zurück, kurz, ich hatte
häufig den Eindruck des
Dunklen, Unbestimmten.
Wenn ich Sie nicht missverstanden habe, so halten
Sie Bach und Beethoven nur
als relativ Große, denn
das eigentliche Reich der
Musik wird erst kommen.
Mir sind diese Beiden (und auch
einige Kleinere) allerdings
absolute Größen, und die schönsten
Prophezeiungen über die herrliche
kommende Kunst können mir
nicht die Ergriffenheit geben,
die mir unsere „Großen“ bisher
gaben.
Auch verstehe ich nicht recht
Ihren Eifer über „Form“. Ich
habe den Eindruck, als ob Sie
„Form“ und „Schema“ verwechselten. Brahms pflegte zu
sagen: Ein Stück in „Sonatenform“ ist noch lange keine
„Sonate“. „Form“ ist doch kein
Gesetz, das keine Ausnahme
duldet, ist sie doch nur das
In-die-Erscheinung-(Wahrnehmung-)Treten der Idee. Und
gerade ein so formvollendeter
Künstler wie Sie kann doch
auf straffe, konzise Architektur
nicht mit Verachtung herabsehen. Von der praktischen
Seite (der Erziehung der Jungen
zum „Können“) schweige ich,
denn da ist zuerst das „Schema“
wohl notwendig. Aber das
hat doch nichts mit dem
Schaffen des „Künstlers“
zu tun. „Ihr stellt die
Regel und folgt ihr
dann“, und kein Künstler
hat wohl anders produziert.
Haben Sie die Briefe von
Friedrich Hebbel angesehen?
(Briefe und Tagebücher.)
Für mich das Beste und
Tiefste, was je über
„Form“ gesagt wurde.
Das Interessanteste ist aber
doch der Schluss mit
seinem Ausblick auf neue
Tonarten und Harmonien.Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst, S. 42.
Ich werde wohl den Meister
nicht mehr erleben, der
mit diesem Material schaffen
wird, ja mir ist es ganz
unmöglich, in Drittel-Tönen zu denken,Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst, S. 43.
ja auch nur „innerlich“ zu singen. Aber
was den Alten unmöglich, könnte doch
einer künftigen Generation natürlich werden.
Doch zum Schluss; denn Klarheit könnten
Sie mir doch nur in mündlicher
Unterhaltung über verschiedene Punkte geben.
Von Andreae erhalten Sie wohl
schon nächstens definitive Nachricht. Suter
ist seit einiger Zeit leidend. Als
ich ihn zum letzten Mal sah, hatte
ich den Eindruck, als ob die Konzertkommission
nicht auf seinen Vorschlag eingehen wollte.
Tant pis pour eux.
Grüßen Sie bitte Ihre Frau
recht herzlich, und seien
Sie stets gut
Gehen Sie wirklich nach
Wien? Mir eine sehr
angenehme Perspektive,
denn ich hätte dann Hoffnung,
Sie häufiger zu sehen.
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><notetype="shelfmark"resp="#archive"place="top-left"><delrend="strikethrough"xml:id="delSig">Mus.ep. R. Freund 22 (Busoni-Nachl. <handShiftnew="#archive_red"/>B II<handShiftnew="#archive"/>)</del><lb/><addxml:id="addSig">Mus. Nachl. F. Busoni B II, 1711</add></note><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right"rend="space-below">[1]</note><prend="space-above"><segtype="opener"subtype="salute">Lieber Freund!</seg> Herzlichen Dank
<lb/>für <rskey="E0800228">Ihre Sendung</rs>. Diese enthält
<lb/>des Anregenden, t<orig>h</orig>eilweise
<lb/>auch des Bedeutenden so viel,
<lb/>dass es nicht möglich
<lb/>ist<reg>,</reg> in einem simplen
<lb/>Brief sich einigerma<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>en
<lb/>eingehend darüber zu unterhal
<lbbreak="no"/>ten.</p><ptype="pre-split">Zuerst <subst><delrend="overwritten">d</del><addplace="across">z</add></subst>u <rstype="works"key="E0400048 E0400138">den Operndichtungen</rs>.
<lb/><rskey="E0400048"><choice><orig>N<segrend="sup underline2">o</seg></orig><reg>Nr.</reg></choice> 1</rs> scheint für Musik
<lb/>wie geschaffen<reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> ich hörte
<lb/>sie manches <choice><sic>m</sic><corr>M</corr></choice>al <soCalledrend="dq-uu">klingen</soCalled>.
<lb/><titlekey="E0400138">Die Brautwahl</title> gefiel mir
<lb/>weniger (ich meine als
<lb/>musikalischer Vorwurf). Äu<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>ert
<lb/>gespa<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>t bin ich auf den
<lb/>St<choice><orig>y</orig><reg>i</reg></choice>l (leggiero e grazioso)<reg>,</reg><lb/>in dem Sie den Text wohl
</p></div>
2Faksimile
2Diplomatische Umschrift
2XML
“vertonen” werden. Etwas störend ist mir auchber
die Zerlegung der beiden mittleren inActe in
je 2 Hälften: für mich ein Zeugniss der
Ungeschicklickhkeit des Drammatikers. […]1 Zeichen: unleserlich.
Es
kom̅t dadurch etwas Kleinlich-Zerrissenes
in den Gang der Handlung. Sie nehmen
mir doch meine Aufrichtigkeit nicht übel?
Ich versprach Ihnen vor Jahren im̅er
offen zu reden u. Sie sehen, ich halte
Wort. –
Die Aphorismen sind für mich der bedeu_ tendste Theil des Buches u. viele derselben
von grosser sprachlicher Schönheit. IstSind es
die kurzen Sätze oder hielten Sie manhie u. da
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><ptype="split"><soCalledrend="dq-uu">vertonen</soCalled> werden. Etwas störend ist mir a<subst><delrend="overwritten">uch</del><addplace="across">ber</add></subst><lb/>die Zerlegung der beiden mittleren <subst><delrend="overwritten">in</del><addplace="across">A</add></subst><choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>te in
<lb/>je <choice><orig>2</orig><reg>zwei</reg></choice> Hälften: für mich ein Zeugnis<orig>s</orig> der
<lb/>Ungeschicklic<subst><delrend="overwritten">k</del><addplace="across">h</add></subst>keit des Dram<orig>m</orig>atikers. <subst><delrend="overwritten"><gapreason="illegible"unit="char"extent="1"/></del><addplace="across">E</add></subst>s
<lb/>ko<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>t dadurch etwas Kleinlich-Zerrissenes
<lb/>in den Gang der Handlung. Sie nehmen
<lb/>mir doch meine Aufrichtigkeit nicht übel?
<lb/>Ich versprach Ihnen vor Jahren<reg>,</reg> i<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>er
<lb/>offen zu reden<reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Sie sehen, ich halte
<lb/>Wort.<orig> –</orig></p><ptype="pre-split"><rskey="E0400043">Die Aphorismen</rs> sind für mich der bedeu
<lbbreak="no"/>tendste T<orig>h</orig>eil <rskey="E0800228">des Buches</rs><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> viele derselben
<lb/>von gro<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>er sprachlicher Schönheit. <subst><delrend="strikethrough">Ist</del><addplace="above">Sind</add></subst> es
<lb/>die kurzen Sätze<reg>,</reg> oder hielten Sie <subst><delrend="overwritten">man</del><addplace="across">hie</add></subst><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> da
</p></div>
3Faksimile
3Diplomatische Umschrift
3XML
mit Ihrer Meinung etwas
zurück, kurz ich hatte
häufig den Eindruck aldes
Dunklen, Unbestim̅ten.
Wen̅ ich Sie nicht missver_ standen habe, so halten
Sie Bach u. Beethoven nur
als relativ–Grosse, den̅
das eigentlich[e] Reich der
Musik wird erst kom̅en.
Mir sind diese Beiden (u. auch
einige Kleinere) allerdings
absolute Grössen u. die schönsten
Prophezeiungen über die herrliche
kom̅ende Kunst, kön̅en mir
nicht die Ergriffenheit geben,
die mir unsere “Grossen” bisher
gaben.
Auch verstehe ich nicht recht
Ihren Eifer über “Form”. Ich
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin
[]
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><ptype="split">
mit Ihrer Meinung etwas
<lb/>zurück, kurz<reg>,</reg> ich hatte
<lb/>häufig den Eindruck <subst><delrend="overwritten">al</del><addplace="across">de</add></subst>s
<lb/>Dunklen, Unbesti<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>ten.
<lb/>We<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> ich Sie nicht missver
<lbbreak="no"/>standen habe, so halten
<lb/>Sie <persNamekey="E0300012">Bach</persName><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice><persNamekey="E0300001">Beethoven</persName> nur
<lb/>als <hirend="underline">relativ</hi><choice><orig>–</orig><reg></reg></choice>Gro<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>e, de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice><lb/>das eigentlich<suppliedreason="omitted">e</supplied> Reich der
<lb/>Musik wird erst ko<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>en.
<lb/>Mir sind diese Beiden (<choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> auch
<lb/>einige Kleinere) allerdings
<lb/>absolute Grö<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>en<reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> die schönsten
<lb/>Prophezeiungen über die herrliche
<lb/>ko<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>ende Kunst<orig>,</orig> kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>en mir
<lb/>nicht die Ergriffenheit geben,
<lb/>die mir unsere <soCalledrend="dq-uu">Gro<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>en</soCalled> bisher
<lb/>gaben.</p><ptype="pre-split">Auch verstehe ich nicht recht
<lb/>Ihren Eifer über <soCalledrend="dq-uu">Form</soCalled>. Ich
<notetype="stamp"place="bottom-right"resp="#dsb_st_red"><stamprend="round border align(center) small">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeNamekey="E0500029">Berlin</placeName><suppliedreason="incomplete"/></stamp></note></p></div>
4Faksimile
4Diplomatische Umschrift
4XML
[2]
habe den Eindruck als ob Sie
“Form” u. “Schema” verwechsel_ ten. Brahms pflegte zu
sagen: ein Stück imn “Sonaten_ form” ist noch lange keine
“Sonate”. “Form” ist doch kein
Gesetz das keine Ausnahme
duldet, ist sie doch nur das
in die Erscheinung-(Warhrnemung) Treten der Idee. Und
gerade iein so formvollendeter
Künstler wie Sie, kan̅ doch
auf straffe, concise Architectur
nicht mit Verachtung herab_ sehen. Von der praktischen
Seite (der Erziehung der Jungen
zum “Kön̅en”) schweige ich,
den̅ da ist zuerst das “Schema” wohl nothwendig. Aber das
hat doch nichts mit dem
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin
[]
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><ptype="split"><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right">[2]</note>
habe den Eindruck<reg>,</reg> als ob Sie
<lb/><soCalledrend="dq-uu">Form</soCalled><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice><soCalledrend="dq-uu">Schema</soCalled> verwechsel
<lbbreak="no"/>ten. <persNamekey="E0300009">Brahms</persName> pflegte zu
<lb/>sagen: <choice><orig>e</orig><reg>E</reg></choice>in Stück i<subst><delrend="overwritten">m</del><addplace="across">n</add></subst><soCalledrend="dq-uu">Sonaten
<lbbreak="no"/>form</soCalled> ist noch lange keine
<lb/><soCalledrend="dq-uu">Sonate</soCalled>. <soCalledrend="dq-uu">Form</soCalled> ist doch kein
<lb/>Gesetz<reg>,</reg> das keine Ausnahme
<lb/>duldet, ist sie doch nur das
<lb/><choice><orig>in die </orig><reg>In-die-</reg></choice>Erscheinung-(Wa<subst><delrend="overwritten">r</del><addplace="across">h</add></subst>rne<reg>h</reg>mung<choice><orig>)<lb/></orig><reg>-)<lbbreak="no"/></reg></choice>Treten der Idee. Und
<lb/>gerade <subst><delrend="overwritten">i</del><addplace="across">e</add></subst>in so formvollendeter
<lb/>Künstler wie Sie<orig>,</orig> ka<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> doch
<lb/>auf straffe, <choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>on<choice><orig>c</orig><reg>z</reg></choice>ise Archite<choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>tur
<lb/>nicht mit Verachtung herab
<lbbreak="no"/>sehen. Von der praktischen
<lb/>Seite (der Erziehung der Jungen
<lb/>zum <soCalledrend="dq-uu">Kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>en</soCalled>) schweige ich,
<lb/>de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> da ist zuerst das <soCalledrend="dq-uu">Schema</soCalled><lb/>wohl not<orig>h</orig>wendig. Aber das
<lb/>hat doch nichts mit dem
<notetype="stamp"place="bottom-left"resp="#dsb_st_red"><stamprend="round border align(center) small">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeNamekey="E0500029">Berlin</placeName><suppliedreason="incomplete"/></stamp></note></p></div>
5Faksimile
5Diplomatische Umschrift
5XML
[4]2,
Schaffen des “Künstlers” zu thun. “Ihr stellt die
Regel u. folgt ihr
dan̅” u. kein Künstler
hat wohl anders producirt.
Haben Sie die Briefe von
Friedrich Hebbel angesehen?
(Briefe u. Tagebücher) Für mich das Beste u.
Tiefste was je über
“Form” gesagt wurde. _
Das Interessanteste ist aber
doch der Schluss mit
seinem Ausblick auf neue
Tonarten u. Harmonien.Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst, S. 42. Ich werde wohl den Meister
nicht mehr erleben der
mit diesem Material schaffen
wird, ja mir ist es ganz
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin
[]
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><ptype="split"><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right">[4]</note><notetype="pagination"resp="#major_hand"place="top-right">2,</note>
Schaffen des <soCalledrend="dq-uu">Künstlers</soCalled><lb/>zu t<orig>h</orig>un. <soCalledrend="dq-uu">Ihr stellt die
<lb/>Regel <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> folgt ihr
<lb/>da<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice></soCalled><reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> kein Künstler
<lb/>hat wohl anders produ<choice><orig>c</orig><reg>z</reg></choice>i<reg>e</reg>rt.
<lb/>Haben Sie die Briefe von
<lb/><persNamekey="E0300445">Friedrich Hebbel</persName> angesehen?
<lb/><bibl>(Briefe <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Tagebücher<reg>.</reg>)</bibl><lb/>Für mich das Beste <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice><lb/>Tiefste<reg>,</reg> was je über
<lb/><soCalledrend="dq-uu">Form</soCalled> gesagt wurde.<orig> _</orig></p><ptype="pre-split">Das Interessanteste ist aber
<lb/>doch der Schluss mit
<lb/>seinem Ausblick auf neue
<lb/>Tonarten <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Harmonien.
<notetype="commentary"resp="#E0300364"><bibl><reftarget="#D0200002"n="42">Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst</ref>, S. 42.</bibl></note><lb/>Ich werde wohl den Meister
<lb/>nicht mehr erleben<reg>,</reg> der
<lb/>mit diesem Material schaffen
<lb/>wird, ja mir ist es ganz
<notetype="stamp"place="bottom-left"resp="#dsb_st_red"><stamprend="round border align(center) small">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeNamekey="E0500029">Berlin</placeName><suppliedreason="incomplete"/></stamp></note></p></div>
6Faksimile
6Diplomatische Umschrift
6XML
Deutsche
Staatsbibliothek
Berlin
[]
unmöglich in Drittel-Tönen zu denkenEntwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst, S. 43. ja auch nur “in̅erlich” zu singen. Aber
was den Alten unmöglich, kön̅te doch
einer künftigen Generation natürlich werden.
Doch zum Schluss; den̅ Klarheit kön̅ten
Sie mir doch nur in einer mündlichenr
Unterhaltung über verschiedene Punkte geben.
– Von Andreae erhalten Sie wohl
schon nächstens definitive Nachricht. Suter ist schon seit einiger Zeit leidend. Als
ich ihn zum letztenmal sah, hatte
ich den Eindruck als ob die Concertcomission
nicht auf seinen Vorschlag eingehen wollte.
Tant pis pour eux. –
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><ptype="split"><notetype="stamp"place="top"resp="#dsb_st_red"><stamprend="round border align(center) small rotate(-90)">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeNamekey="E0500029">Berlin</placeName><suppliedreason="incomplete"/></stamp></note>
unmöglich<reg>,</reg> in Drittel-Tönen zu denken<reg>,</reg><notetype="commentary"resp="#E0300364"><bibl><reftarget="#D0200002"n="43">Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst</ref>, S. 43.</bibl></note><lb/>ja auch nur <soCalledrend="dq-uu">i<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>erlich</soCalled> zu singen. Aber
<lb/>was den Alten unmöglich, kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>te doch
<lb/>einer künftigen Generation natürlich werden.
<lb/>Doch zum Schluss; de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> Klarheit kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>ten
<lb/>Sie mir doch nur in <delrend="strikethrough">einer</del> mündliche<subst><delrend="overwritten">n</del><addplace="across">r</add></subst><lb/>Unterhaltung über verschiedene Punkte geben.</p><p><orig>– </orig>Von <persNamekey="E0300129">Andreae</persName> erhalten Sie wohl
<lb/>schon nächstens definitive Nachricht. <persNamekey="E0300132">Suter</persName><lb/>ist <delrend="strikethrough">schon</del> seit einiger Zeit leidend. Als
<lb/>ich ihn zum letzten<choice><orig>m</orig><reg> M</reg></choice>al sah, hatte
<lb/>ich den Eindruck<reg>,</reg> als ob die <choice><orig>C</orig><reg>K</reg></choice>on<choice><orig>c</orig><reg>z</reg></choice>ert<choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>om<reg>m</reg>ission
<lb/>nicht auf seinen Vorschlag eingehen wollte.
<lb/><foreignxml:lang="fr">Tant pis pour eux.</foreign><orig> –</orig></p></div>
7Faksimile
7Diplomatische Umschrift
7XML
Grüssen Sie bitte Ihre Frau recht herzlich u. seien
Sie stets gut
Gehen Sie wirklich nach
Wien? Mir eine sehr
angenehme Perspective
den̅ ich hätte dann Hoffnung
Sie häufiger zu sehen.
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><p>Grü<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>en Sie bitte <rskey="E0300059">Ihre Frau</rs><lb/>recht herzlich<reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> seien
<lb/>Sie stets gut</p><closer><saluterend="align(right)">Ihrem alt ergebenen</salute><signedrend="align(right)"><persNamekey="E0300208">R. Freund</persName></signed></closer><dateline><datewhen-iso="1907-04-23"><segrend="sup">23</seg><choice><orig>/</orig><reg>.</reg></choice><segrend="sub">4</seg><reg>.</reg><lb/><notetype="dating"place="left"resp="#archive"xml:id="arch_date">[<datewhen-iso="1907">1907</date>]</note></date></dateline><postscript><p>Gehen Sie wirklich nach
<lb/><placeNamekey="E0500002">Wien</placeName>? Mir eine sehr
<lb/>angenehme Perspe<choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>tive<reg>,</reg><lb/>de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> ich hätte dann Hoffnung<reg>,</reg><lb/>Sie häufiger zu sehen.</p></postscript></div>
8Faksimile
8Diplomatische Umschrift
8XML
B II, 1711
[3]
ep. 22
[1907]
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><notetype="shelfmark"place="top-left"resp="#archive">B II, 1711</note><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right">[3]</note><notetype="shelfmark"resp="#archive"place="top-left"><delrend="strikethrough"sameAs="#delSig">ep. 22 </del></note><lb/><notetype="dating"place="center"resp="#archive"rend="space-above"><datewhen-iso="1907">[1907]</date></note></div>
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1711 | olim:
Mus.ep. R. Freund 22 (Busoni-Nachl. B II)
|
Freund äußert sich umfangreich zum von Busoni erhaltenen Sammeldruck; hält Busonis Kritik am Begriff der „Form“ für eine Verwechslung mit „Schema“; empfiehlt hierzu Hebbel-Lektüre; erkundigt sich nach Busonis möglichem Engagement in Wien.
Brief von Robert Freund an Ferruccio Busoni (Zürich, 23. April 1907), bearbeitet von Wantana Tancharoenpol, in: Briefwechsel Ferruccio Busoni – Robert Freund, hrsg. von Christian Schaper und Ullrich Scheideler, Berlin: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, Januar 2018: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, https://busoni-nachlass.org/D0100527 (6. April 2018: in Korrekturphase)
Download der bereinigten Lesefassung im PDF-Dateiformat (.pdf)
XML
<TEIxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"xml:id="D0100527"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><titlexml:lang="de">Brief von Robert Freund an Ferruccio Busoni (Zürich, 23. April 1907)</title><titlexml:lang="en">Letter by Robert Freund to Ferruccio Busoni (Zurich, 23 April 1907)</title><authorkey="E0300208">Robert Freund</author><respStmt><resp>Prepared by</resp><persNamekey="E0300364"><forename>Wantana</forename><surname>Tancharoenpol</surname></persName></respStmt><respStmt><resp>Digitization by</resp><orgNamekey="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</orgName></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin</publisher><pubPlace>Berlin</pubPlace><datewhen-iso="2018-01"/><availability><licencetarget="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence></availability></publicationStmt><seriesStmt><titletype="main">Ferruccio Busoni – Briefe und Schriften</title><titletype="genre">Briefe</title><titletype="subseries"key="E010007">Briefwechsel Ferruccio Busoni – Robert Freund</title><editorkey="E0300314">Christian Schaper</editor><editorkey="E0300313">Ullrich Scheideler</editor></seriesStmt><sourceDesc><msDesc><msIdentifier><countrykey="DE">Deutschland</country><settlement>Berlin</settlement><institutionkey="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</institution><repository>Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv</repository><collection>Nachlass Ferruccio Busoni</collection><idno>Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1711</idno><altIdentifier><idnotype="D-B.olim">Mus.ep. R. Freund 22 (Busoni-Nachl. B II)</idno></altIdentifier><altIdentifier><institution>Kalliope-Verbund</institution><idno>DE-611-HS-589092</idno></altIdentifier></msIdentifier><msContents><summary><persNamekey="E0300208">Freund</persName> äußert sich umfangreich zum von <persNamekey="E0300017">Busoni</persName> erhaltenen <rskey="E0800228">Sammeldruck</rs>; hält <persNamekey="E0300017">Busonis</persName> Kritik am Begriff der <mentioned>Form</mentioned> für eine Verwechslung mit <mentioned>Schema</mentioned>; empfiehlt hierzu <persNamekey="E0300445">Hebbel</persName>-Lektüre; erkundigt sich nach <persNamekey="E0300017">Busonis</persName> möglichem Engagement in <placeNamekey="E0500002">Wien</placeName>.</summary><msItem><docDate><datewhen-iso="--04-23"/></docDate><docDateresp="#archive"sameAs="#arch_date"><datewhen-iso="1907"/></docDate><incipit>Herzlichen Dank für <rskey="E0800228">Ihre Sendung</rs></incipit></msItem></msContents><physDesc><objectDesc><supportDesc><extent><measuretype="folio">4 Bogen</measure><measuretype="pages">7 beschriebene Seiten </measure></extent><collation>Seitenfolge 1, 4, 2, 3, 7, 6, 8 (4, 6 im Querformat)</collation><condition>Der Brief ist gut erhalten.</condition></supportDesc></objectDesc><handDesc><!-- Beschreibung der beteiligten Hände, reduzieren und/oder ergänzen --><handNotexml:id="major_hand"scope="major"medium="black_ink"scribe="author"scribeRef="#E0300208">Hand des Absenders Robert Freund, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift.</handNote><handNotexml:id="archive"scope="minor"medium="pencil"scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Signaturen mit Bleistift eingetragen und eine Foliierung vorgenommen hat.</handNote><handNotexml:id="archive_red"scope="minor"medium="red_pen"scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat</handNote><handNotexml:id="dsb_st_red"scope="minor"medium="red_ink"scribe="archivist">Bibliotheksstempel (rote Tinte)</handNote></handDesc></physDesc><history><origin><origPlacekey="E0500132">Zürich</origPlace><origDatewhen-iso="1907-04-23"/></origin></history></msDesc></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><projectDesc><p>Erfassung von Briefen und Schriften von Ferruccio Busoni, ausgehend von Busonis Nachlass in der Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz.</p></projectDesc><editorialDecl><hyphenationeol="hard"rend="lh"><p>Worttrennungen an Zeilenumbrüchen im Original mit Unterstrichen (_).</p></hyphenation><punctuationmarks="all"placement="external"><p>Alle im Text vorkommenden Interpunktionszeichen wurden beibehalten und werden in der diplomatischen Umschrift wiedergegeben. Bei Auszeichnung durch XML-Elemente wurden umgebende Satzzeichen nicht mit einbezogen.</p></punctuation><quotationmarks="none"><p>Anführungszeichen wurden i. d. R. nicht beibehalten; die Art der Zeichen wurde im Attribut <att>rend</att> der entsprechenden Elemente codiert.</p></quotation><p>Die Übertragung folgt den Editionsrichtlinien des Projekts. <ptrtarget="http://www.busoni-nachlass.org/E1000003"/></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><correspDescref="http://www.busoni-nachlass.org/D0100527"><correspActiontype="sent"><persNameref="http://d-nb.info/gnd/116781718"key="E0300208">Freund, Robert</persName><datewhen="1907-04-23"/><placeNameref="http://www.geonames.org/2657896"key="E0500132">Zürich</placeName></correspAction><correspActiontype="received"><persNameref="http://d-nb.info/gnd/118518011"key="E0300017">Busoni, Ferruccio</persName></correspAction><correspContext><reftype="repliedBy"target="#D0100528"/><reftype="previous"target="#D0100526"/><reftype="next"target="#D0100528"/></correspContext></correspDesc><langUsage><languageident="de"/></langUsage></profileDesc><revisionDescstatus="proposed"><changewhen-iso="2018-02-14"who="#E0300314">Vorlagen-Datei erstellt, Transkription ausstehend, status todo.</change><changewhen-iso="2018-04-06"who="#E0300364">Vorlagen-Datei erstellt, Transkription ausstehend, status proposed.</change></revisionDesc></teiHeader><facsimilesameAs="https://content.staatsbibliothek-berlin.de/dc/1013722469/manifest"><graphicn="1"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00021CFC00000001"/><graphicn="2"corresp="4"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00021CFC00000004"/><graphicn="3"corresp="2"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00021CFC00000002"/><graphicn="4"corresp="3"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00021CFC00000003"/><graphicn="5"corresp="7"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00021CFC00000007"/><graphicn="6"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00021CFC00000006"/><graphicn="7"corresp="8"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00021CFC00000008"/><graphicn="8"corresp="5"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00021CFC00000005"/></facsimile><texttype="letter"><body><divtype="transcription"><pbn="1"/><notetype="shelfmark"resp="#archive"place="top-left"><delrend="strikethrough"xml:id="delSig">Mus.ep. R. Freund 22 (Busoni-Nachl. <handShiftnew="#archive_red"/>B II<handShiftnew="#archive"/>)</del><lb/><addxml:id="addSig">Mus. Nachl. F. Busoni B II, 1711</add></note><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right"rend="space-below">[1]</note><prend="space-above"><segtype="opener"subtype="salute">Lieber Freund!</seg> Herzlichen Dank
<lb/>für <rskey="E0800228">Ihre Sendung</rs>. Diese enthält
<lb/>des Anregenden, t<orig>h</orig>eilweise
<lb/>auch des Bedeutenden so viel,
<lb/>dass es nicht möglich
<lb/>ist<reg>,</reg> in einem simplen
<lb/>Brief sich einigerma<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>en
<lb/>eingehend darüber zu unterhal
<lbbreak="no"/>ten.</p><p>Zuerst <subst><delrend="overwritten">d</del><addplace="across">z</add></subst>u <rstype="works"key="E0400048 E0400138">den Operndichtungen</rs>.
<lb/><rskey="E0400048"><choice><orig>N<segrend="sup underline2">o</seg></orig><reg>Nr.</reg></choice> 1</rs> scheint für Musik
<lb/>wie geschaffen<reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> ich hörte
<lb/>sie manches <choice><sic>m</sic><corr>M</corr></choice>al <soCalledrend="dq-uu">klingen</soCalled>.
<lb/><titlekey="E0400138">Die Brautwahl</title> gefiel mir
<lb/>weniger (ich meine als
<lb/>musikalischer Vorwurf). Äu<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>ert
<lb/>gespa<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>t bin ich auf den
<lb/>St<choice><orig>y</orig><reg>i</reg></choice>l (leggiero e grazioso)<reg>,</reg><lb/>in dem Sie den Text wohl
<pbn="2"/><soCalledrend="dq-uu">vertonen</soCalled> werden. Etwas störend ist mir a<subst><delrend="overwritten">uch</del><addplace="across">ber</add></subst><lb/>die Zerlegung der beiden mittleren <subst><delrend="overwritten">in</del><addplace="across">A</add></subst><choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>te in
<lb/>je <choice><orig>2</orig><reg>zwei</reg></choice> Hälften: für mich ein Zeugnis<orig>s</orig> der
<lb/>Ungeschicklic<subst><delrend="overwritten">k</del><addplace="across">h</add></subst>keit des Dram<orig>m</orig>atikers. <subst><delrend="overwritten"><gapreason="illegible"unit="char"extent="1"/></del><addplace="across">E</add></subst>s
<lb/>ko<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>t dadurch etwas Kleinlich-Zerrissenes
<lb/>in den Gang der Handlung. Sie nehmen
<lb/>mir doch meine Aufrichtigkeit nicht übel?
<lb/>Ich versprach Ihnen vor Jahren<reg>,</reg> i<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>er
<lb/>offen zu reden<reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Sie sehen, ich halte
<lb/>Wort.<orig> –</orig></p><p><rskey="E0400043">Die Aphorismen</rs> sind für mich der bedeu
<lbbreak="no"/>tendste T<orig>h</orig>eil <rskey="E0800228">des Buches</rs><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> viele derselben
<lb/>von gro<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>er sprachlicher Schönheit. <subst><delrend="strikethrough">Ist</del><addplace="above">Sind</add></subst> es
<lb/>die kurzen Sätze<reg>,</reg> oder hielten Sie <subst><delrend="overwritten">man</del><addplace="across">hie</add></subst><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> da
<pbn="3"/>
mit Ihrer Meinung etwas
<lb/>zurück, kurz<reg>,</reg> ich hatte
<lb/>häufig den Eindruck <subst><delrend="overwritten">al</del><addplace="across">de</add></subst>s
<lb/>Dunklen, Unbesti<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>ten.
<lb/>We<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> ich Sie nicht missver
<lbbreak="no"/>standen habe, so halten
<lb/>Sie <persNamekey="E0300012">Bach</persName><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice><persNamekey="E0300001">Beethoven</persName> nur
<lb/>als <hirend="underline">relativ</hi><choice><orig>–</orig><reg></reg></choice>Gro<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>e, de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice><lb/>das eigentlich<suppliedreason="omitted">e</supplied> Reich der
<lb/>Musik wird erst ko<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>en.
<lb/>Mir sind diese Beiden (<choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> auch
<lb/>einige Kleinere) allerdings
<lb/>absolute Grö<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>en<reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> die schönsten
<lb/>Prophezeiungen über die herrliche
<lb/>ko<choice><abbr>m̅</abbr><expan>mm</expan></choice>ende Kunst<orig>,</orig> kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>en mir
<lb/>nicht die Ergriffenheit geben,
<lb/>die mir unsere <soCalledrend="dq-uu">Gro<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>en</soCalled> bisher
<lb/>gaben.</p><p>Auch verstehe ich nicht recht
<lb/>Ihren Eifer über <soCalledrend="dq-uu">Form</soCalled>. Ich
<notetype="stamp"place="bottom-right"resp="#dsb_st_red"><stamprend="round border align(center) small">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeNamekey="E0500029">Berlin</placeName><suppliedreason="incomplete"/></stamp></note><pbn="4"/><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right">[2]</note>
habe den Eindruck<reg>,</reg> als ob Sie
<lb/><soCalledrend="dq-uu">Form</soCalled><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice><soCalledrend="dq-uu">Schema</soCalled> verwechsel
<lbbreak="no"/>ten. <persNamekey="E0300009">Brahms</persName> pflegte zu
<lb/>sagen: <choice><orig>e</orig><reg>E</reg></choice>in Stück i<subst><delrend="overwritten">m</del><addplace="across">n</add></subst><soCalledrend="dq-uu">Sonaten
<lbbreak="no"/>form</soCalled> ist noch lange keine
<lb/><soCalledrend="dq-uu">Sonate</soCalled>. <soCalledrend="dq-uu">Form</soCalled> ist doch kein
<lb/>Gesetz<reg>,</reg> das keine Ausnahme
<lb/>duldet, ist sie doch nur das
<lb/><choice><orig>in die </orig><reg>In-die-</reg></choice>Erscheinung-(Wa<subst><delrend="overwritten">r</del><addplace="across">h</add></subst>rne<reg>h</reg>mung<choice><orig>)<lb/></orig><reg>-)<lbbreak="no"/></reg></choice>Treten der Idee. Und
<lb/>gerade <subst><delrend="overwritten">i</del><addplace="across">e</add></subst>in so formvollendeter
<lb/>Künstler wie Sie<orig>,</orig> ka<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> doch
<lb/>auf straffe, <choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>on<choice><orig>c</orig><reg>z</reg></choice>ise Archite<choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>tur
<lb/>nicht mit Verachtung herab
<lbbreak="no"/>sehen. Von der praktischen
<lb/>Seite (der Erziehung der Jungen
<lb/>zum <soCalledrend="dq-uu">Kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>en</soCalled>) schweige ich,
<lb/>de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> da ist zuerst das <soCalledrend="dq-uu">Schema</soCalled><lb/>wohl not<orig>h</orig>wendig. Aber das
<lb/>hat doch nichts mit dem
<notetype="stamp"place="bottom-left"resp="#dsb_st_red"><stamprend="round border align(center) small">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeNamekey="E0500029">Berlin</placeName><suppliedreason="incomplete"/></stamp></note><pbn="5"/><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right">[4]</note><notetype="pagination"resp="#major_hand"place="top-right">2,</note>
Schaffen des <soCalledrend="dq-uu">Künstlers</soCalled><lb/>zu t<orig>h</orig>un. <soCalledrend="dq-uu">Ihr stellt die
<lb/>Regel <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> folgt ihr
<lb/>da<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice></soCalled><reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> kein Künstler
<lb/>hat wohl anders produ<choice><orig>c</orig><reg>z</reg></choice>i<reg>e</reg>rt.
<lb/>Haben Sie die Briefe von
<lb/><persNamekey="E0300445">Friedrich Hebbel</persName> angesehen?
<lb/><bibl>(Briefe <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Tagebücher<reg>.</reg>)</bibl><lb/>Für mich das Beste <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice><lb/>Tiefste<reg>,</reg> was je über
<lb/><soCalledrend="dq-uu">Form</soCalled> gesagt wurde.<orig> _</orig></p><p>Das Interessanteste ist aber
<lb/>doch der Schluss mit
<lb/>seinem Ausblick auf neue
<lb/>Tonarten <choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> Harmonien.
<notetype="commentary"resp="#E0300364"><bibl><reftarget="#D0200002"n="42">Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst</ref>, S. 42.</bibl></note><lb/>Ich werde wohl den Meister
<lb/>nicht mehr erleben<reg>,</reg> der
<lb/>mit diesem Material schaffen
<lb/>wird, ja mir ist es ganz
<notetype="stamp"place="bottom-left"resp="#dsb_st_red"><stamprend="round border align(center) small">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeNamekey="E0500029">Berlin</placeName><suppliedreason="incomplete"/></stamp></note><pbn="6"/><notetype="stamp"place="top"resp="#dsb_st_red"><stamprend="round border align(center) small rotate(-90)">Deutsche
<lb/>Staatsbibliothek
<lb/><placeNamekey="E0500029">Berlin</placeName><suppliedreason="incomplete"/></stamp></note>
unmöglich<reg>,</reg> in Drittel-Tönen zu denken<reg>,</reg><notetype="commentary"resp="#E0300364"><bibl><reftarget="#D0200002"n="43">Entwurf einer neuen Ästhetik der Tonkunst</ref>, S. 43.</bibl></note><lb/>ja auch nur <soCalledrend="dq-uu">i<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>erlich</soCalled> zu singen. Aber
<lb/>was den Alten unmöglich, kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>te doch
<lb/>einer künftigen Generation natürlich werden.
<lb/>Doch zum Schluss; de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> Klarheit kö<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice>ten
<lb/>Sie mir doch nur in <delrend="strikethrough">einer</del> mündliche<subst><delrend="overwritten">n</del><addplace="across">r</add></subst><lb/>Unterhaltung über verschiedene Punkte geben.</p><p><orig>– </orig>Von <persNamekey="E0300129">Andreae</persName> erhalten Sie wohl
<lb/>schon nächstens definitive Nachricht. <persNamekey="E0300132">Suter</persName><lb/>ist <delrend="strikethrough">schon</del> seit einiger Zeit leidend. Als
<lb/>ich ihn zum letzten<choice><orig>m</orig><reg> M</reg></choice>al sah, hatte
<lb/>ich den Eindruck<reg>,</reg> als ob die <choice><orig>C</orig><reg>K</reg></choice>on<choice><orig>c</orig><reg>z</reg></choice>ert<choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>om<reg>m</reg>ission
<lb/>nicht auf seinen Vorschlag eingehen wollte.
<lb/><foreignxml:lang="fr">Tant pis pour eux.</foreign><orig> –</orig></p><pbn="7"/><p>Grü<choice><orig>ss</orig><reg>ß</reg></choice>en Sie bitte <rskey="E0300059">Ihre Frau</rs><lb/>recht herzlich<reg>,</reg><choice><abbr>u.</abbr><expan>und</expan></choice> seien
<lb/>Sie stets gut</p><closer><saluterend="align(right)">Ihrem alt ergebenen</salute><signedrend="align(right)"><persNamekey="E0300208">R. Freund</persName></signed></closer><dateline><datewhen-iso="1907-04-23"><segrend="sup">23</seg><choice><orig>/</orig><reg>.</reg></choice><segrend="sub">4</seg><reg>.</reg><lb/><notetype="dating"place="left"resp="#archive"xml:id="arch_date">[<datewhen-iso="1907">1907</date>]</note></date></dateline><postscript><p>Gehen Sie wirklich nach
<lb/><placeNamekey="E0500002">Wien</placeName>? Mir eine sehr
<lb/>angenehme Perspe<choice><orig>c</orig><reg>k</reg></choice>tive<reg>,</reg><lb/>de<choice><abbr>n̅</abbr><expan>nn</expan></choice> ich hätte dann Hoffnung<reg>,</reg><lb/>Sie häufiger zu sehen.</p></postscript><pbn="8"/><notetype="shelfmark"place="top-left"resp="#archive">B II, 1711</note><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right">[3]</note><notetype="shelfmark"resp="#archive"place="top-left"><delrend="strikethrough"sameAs="#delSig">ep. 22 </del></note><lb/><notetype="dating"place="center"resp="#archive"rend="space-above"><datewhen-iso="1907">[1907]</date></note></div></body></text></TEI>