I am sending
you a few Indian songs –
– I want to send you
more, but as yet I have
had not much time
to write them out. We
have been very busy
with our preparations
for Briséïs (MacDowell
chorus.) This afternoon
we hold our General
Probe. I wish you
I am sending
you a few Indian songs
– I want to send you
more, but as yet I have
had not much time
to write them out. We
have been very busy
with our preparations
for Briséïs (MacDowell
chorus.) This afternoon
we hold our Generalprobe. I wish you
could be there! But since
you are playing tonight
I suppose that is impossible. I hope to
hear you; we have had
our tickets a long time
in anticipation.
In the few
songs that I have sent
you, those that interest
me most, especially
from the stand-point
of tonality, are the
three Hopi Indian
Songs which seem
more remote from
European conceptions
than the others. Of course,
the Warrior and Victory Songs admit
of more stirring, and perhaps of
more “popular” treatment – I
mean, they would be more easily
understood. And the little Blue-Bird song has quite a perfect
form, I think, and also much grace
and charm. But there is a strange
character in the Hopi music
that has always held for me
a peculiar charm. It has been
a great pleasure to me to
have the privilege of writing
these off for you. If you will permit
me I will mail some more to
you.
I shall see you only from a
respectful distance this evening,
and so I send herewith my best
wishes for a pleasent trip, and
the greetings of the whole Curtis
household who hope to see you
here, once, on your return.
May I thank you very
heartily for so kindly sending
me your Fugue which I shall
prize very highly, as a gift, and which
as a study will be always of
increasing interest. With deep appreciation,
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><notetype="shelfmark"resp="#archive"place="top-left"><subst><delrend="strikethrough">Mus.ep. N. Curtis 2 (Busoni-Nachl. <handShiftnew="#archive_red"/>B II<handShiftnew="#archive"/>)</del><addplace="below">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1349</add></subst></note><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right">[1]</note><opener><datelinerend="align(right)">Thursday<lb/>morning</dateline><datelinerend="align(right)"><datewhen-iso="1911-03-02">March 2<segrend="sup underline">nd</seg><lb/>1911</date>.</dateline><lb/>Dear <persNamekey="E0300017">M<segrend="sup underline">r</seg> Busoni</persName>,</opener><ptype="pre-split"rend="indent-2-first">I am sending
<lb/>you a few Indian songs<orig> –</orig><lb/>– I want to send you
<lb/>more, but as yet I have
<lb/>had not much time
<lb/>to write them out. We
<lb/>have been very busy
<lb/>with our preparations
<lb/>for <title>Briséïs</title> (<orgNamekey="E0600216">MacDowell
<lb/>chorus</orgName>.) This afternoon
<lb/>we hold our <segxml:lang="de">General<choice><orig><lb/>P</orig><reg><lbbreak="no"/>p</reg></choice>robe</seg>. I wish you
</p></div>
2Facsimile
2Diplomatic transcription
2XML
[2] could be there! But since
you are playing tonight
I suppose that is im- possible. I hope to
hear you; we have had
our tickets a long time
in anticipation.
In the few
songs that I have sent
you, those that interest
me most, especially
from the stand-point
of tonality, are the
three Hopi Indian
Songs which seem
more remote from
European conceptions
than the others./ Of course,
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><prend="indent-2-first"type="split"><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-left">[2]</note><lb/>could be there! But since
<lb/>you are playing tonight
<lb/>I suppose that is im
<lbbreak="no"/>possible. I hope to
<lb/>hear you; we have had
<lb/>our tickets a long time
<lb/>in anticipation.</p><ptype="pre-split"rend="indent-2-first">In the few
<lb/>songs that I have sent
<lb/>you, those that interest
<lb/><hirend="underline">me</hi> most, especially
<lb/>from the stand-point
<lb/>of tonality, are the
<lb/>three Hopi Indian
<lb/>Songs which seem
<lb/>more remote from
<lb/><placeNamekey="E0500943">European</placeName> conceptions
<lb/>than the others.<orig>/</orig> Of course,
</p></div>
3Facsimile
3Diplomatic transcription
3XML
the Warrior & Victory Songs admit
of more stirring, & perhaps of
more “popular” treatment – I
mean, they would be more easily
understood./ And the little Blue-
Bird song has quite a perfect
form, I think, & also much grace
& charm. But there is a strange
character in the Hopi music
that has always held for me
a peculiar charm. It has been
a great pleasure to me to
have the privilege of writing
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><prend="indent-2-first"type="split">
the Warrior <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> Victory Songs admit
<lb/>of more stirring, <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> perhaps of
<lb/>more <soCalledrend="dq-uu">popular</soCalled> treatment – I
<lb/>mean, they would be more easily
<lb/>understood.<orig>/</orig> And the little Blue-
<lbbreak="no"/>Bird song has quite a perfect
<lb/>form, I think, <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> also much grace
<lb/><choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> charm. But there is a strange
<lb/>character in the Hopi music
<lb/>that has always held for me
<lb/>a peculiar charm. It has been
<lb/>a great pleasure to me to
<lb/>have the privilege of writing
</p></div>
4Facsimile
4Diplomatic transcription
4XML
these off for you. If you will permit
me I will mail some more to
you.
I shall see you only from a
respectful distance this evening,
and so I send herewith my best
wishes for a pleasent trip, and
the greetings of the whole Curtis
household who hope to see you
here, once, on your return.
May I thank you very
heartily for so kindly sending
me your Fugue which I shall
prize very highly, as a gift, and which
[left border, lengthwise:]
as a study will be always of
increasing interest. With deep ap- preciation, Sincerly yours
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><prend="indent-2-first"type="split">
these off for you. If you will permit
<lb/>me I will mail some more to
<lb/>you.</p><p>I shall see you only from a
<lb/>respectful distance this evening,
<lb/>and so I send herewith my best
<lb/>wishes for a pleasent trip, and
<lb/>the greetings of <rs>the whole Curtis
<lb/>household</rs> who hope to see you
<lb/>here, once, on your return.</p><p>May I thank you very
<lb/>heartily for so kindly sending
<lb/>me your Fugue which I shall
<lb/>prize very highly, as a gift, and which
<cbtype="margin-left"/>
as a study will be always of
<lb/>increasing interest. With deep ap
<lbbreak="no"/>preciation, <segtype="closer"subtype="salute">Sincerly yours</seg></p><closer><signedrend="align(right)"><persNamekey="E0300818">Natalie Curtis</persName></signed></closer></div>
Deutschland | Berlin | Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz | Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv | Nachlass Ferruccio Busoni | Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1349 | olim:
Mus.ep. N. Curtis 2
|
Letter by Natalie Curtis to Ferruccio Busoni ([New York], 2 March 1911), prepared by Christian Schaper, in: Briefwechsel Ferruccio Busoni – Natalie Curtis, edited by Christian Schaper and Ullrich Scheideler, Berlin: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, April 2023: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, https://busoni-nachlass.org/D0101905 (May 23, 2023: unfinished)
Download a cleaned up reading version in the pdf file format (.pdf)
XML
<TEIxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"xml:id="D0101905"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><titlexml:lang="de">Brief von Natalie Curtis an Ferruccio Busoni ([New York], 2. März 1911)</title><titlexml:lang="en">Letter by Natalie Curtis to Ferruccio Busoni ([New York], 2 March 1911)</title><authorkey="E0300818">Natalie Curtis</author><respStmt><resp>Prepared by</resp><persNamekey="E0300314"><forename>Christian</forename><surname>Schaper</surname></persName></respStmt><respStmt><resp>In collaboration with</resp><persNamekey="E0300825"><forename>Alexander</forename><surname>Reich</surname></persName></respStmt><respStmt><resp>Digitization by</resp><orgNamekey="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</orgName></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin</publisher><pubPlace>Berlin</pubPlace><datewhen-iso="2023-04"/><availability><licencetarget="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence></availability></publicationStmt><seriesStmt><titletype="main">Ferruccio Busoni – Briefe und Schriften</title><titletype="genre">Briefe</title><titletype="subseries"key="E010012">Briefwechsel Ferruccio Busoni – Natalie Curtis</title><editorkey="E0300314">Christian Schaper</editor><editorkey="E0300313">Ullrich Scheideler</editor></seriesStmt><sourceDesc><msDesc><msIdentifier><countrykey="DE">Deutschland</country><settlement>Berlin</settlement><institutionkey="D-B">Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz</institution><repository>Musikabteilung mit Mendelssohn-Archiv</repository><collection>Nachlass Ferruccio Busoni</collection><idno>Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1349</idno><altIdentifier><idnotype="D-B.olim">Mus.ep. N. Curtis 2</idno></altIdentifier><altIdentifier><institution>Kalliope-Verbund</institution><idno>DE-611-HS-584496</idno></altIdentifier></msIdentifier><msContents><summary><!--Zusammenfassung einfügen--></summary><msItem><docDate><datewhen-iso="1911-03-02"/></docDate><incipit>I am sending you a few Indian songs</incipit></msItem></msContents><physDesc><objectDesc><supportDesc><extent><measuretype="folio">1 Bogen</measure><measuretype="pages">4 beschriebene Seiten</measure></extent><collation>Seitenfolge: 1, 3, 2, 4 (2, 4 im Querformat)</collation><condition>Der Brief ist gut erhalten.</condition></supportDesc></objectDesc><handDesc><handNotexml:id="major_hand"scope="major"medium="black_ink"scribe="author"scribeRef="#E0300818">Hand des Absenders Natalie Curtis, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift</handNote><handNotexml:id="archive"scope="minor"medium="pencil"scribe="archivist">Hand des Archivars, der mit Bleistift die Signaturen eingetragen und eine Foliierung vorgenommen hat</handNote><handNotexml:id="archive_red"scope="minor"medium="red_pen"scribe="archivist">Hand des Archivars, der die Zuordnung innerhalb des Busoni-Nachlasses mit Rotstift vorgenommen hat</handNote><handNotexml:id="dsb_st_red"scope="minor"medium="red_ink"scribe="archivist">Bibliotheksstempel (rote Tinte)</handNote></handDesc></physDesc><history><origin><origPlacekey="E0500031"evidence="external">New York</origPlace><origDatewhen-iso="1911-03-02"/></origin></history></msDesc></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><projectDesc><p>Erfassung von Briefen und Schriften von Ferruccio Busoni, ausgehend von Busonis Nachlass in der Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz.</p></projectDesc><editorialDecl><hyphenationeol="hard"rend="sh"><p>Worttrennungen an Zeilenumbrüchen im Original mit einfachen Bindestrichen.</p></hyphenation><punctuationmarks="all"placement="external"><p>Alle im Text vorkommenden Interpunktionszeichen wurden beibehalten und werden in der diplomatischen Umschrift wiedergegeben. Bei Auszeichnung durch XML-Elemente wurden umgebende Satzzeichen nicht mit einbezogen.</p></punctuation><quotationmarks="none"><p>Anführungszeichen wurden i. d. R. nicht beibehalten; die Art der Zeichen wurde im Attribut <att>rend</att> der entsprechenden Elemente codiert.</p></quotation><p>Die Übertragung folgt den Editionsrichtlinien des Projekts. <ptrtarget="http://www.busoni-nachlass.org/E1000003"/></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><correspDescref="http://www.busoni-nachlass.org/D0101905"><correspActiontype="sent"><persNameref="http://d-nb.info/gnd/142060089"key="E0300818">Curtis, Natalie</persName><datewhen="1911-03-02"/><placeNameref="http://www.geonames.org/5128581"key="E0500031">New York</placeName></correspAction><correspActiontype="received"><persNameref="http://d-nb.info/gnd/118518011"key="E0300017">Busoni, Ferruccio</persName></correspAction><correspContext><reftype="previous"target="#D0101904"/><reftype="next"target="#D0101906"/></correspContext></correspDesc><langUsage><languageident="en"/></langUsage></profileDesc><revisionDescstatus="unfinished"><changewhen-iso="2023-04-15"who="#E0300314">Datei per Skript angelegt, status todo</change><changewhen-iso="2023-05-23"who="#E0300314">Transkription von Alexander Reich eingefügt und vervollständigt, status unfinished</change></revisionDesc></teiHeader><facsimilesameAs="https://content.staatsbibliothek-berlin.de/dc/1035898268/manifest"><graphicn="1"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000247F300000001"/><graphicn="2"corresp="3"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000247F300000003"/><graphicn="3"corresp="2"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000247F300000002"/><graphicn="4"url="http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000247F300000004"/></facsimile><texttype="letter"><body><divtype="transcription"><pbn="1"/><notetype="shelfmark"resp="#archive"place="top-left"><subst><delrend="strikethrough">Mus.ep. N. Curtis 2 (Busoni-Nachl. <handShiftnew="#archive_red"/>B II<handShiftnew="#archive"/>)</del><addplace="below">Mus.Nachl. F. Busoni B II, 1349</add></subst></note><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-right">[1]</note><opener><datelinerend="align(right)">Thursday<lb/>morning</dateline><datelinerend="align(right)"><datewhen-iso="1911-03-02">March 2<segrend="sup underline">nd</seg><lb/>1911</date>.</dateline><lb/>Dear <persNamekey="E0300017">M<segrend="sup underline">r</seg> Busoni</persName>,</opener><prend="indent-2-first">I am sending
<lb/>you a few Indian songs<orig> –</orig><lb/>– I want to send you
<lb/>more, but as yet I have
<lb/>had not much time
<lb/>to write them out. We
<lb/>have been very busy
<lb/>with our preparations
<lb/>for <title>Briséïs</title> (<orgNamekey="E0600216">MacDowell
<lb/>chorus</orgName>.) This afternoon
<lb/>we hold our <segxml:lang="de">General<choice><orig><lb/>P</orig><reg><lbbreak="no"/>p</reg></choice>robe</seg>. I wish you
<pbn="2"/><notetype="foliation"resp="#archive"place="top-left">[2]</note><lb/>could be there! But since
<lb/>you are playing tonight
<lb/>I suppose that is im
<lbbreak="no"/>possible. I hope to
<lb/>hear you; we have had
<lb/>our tickets a long time
<lb/>in anticipation.</p><prend="indent-2-first">In the few
<lb/>songs that I have sent
<lb/>you, those that interest
<lb/><hirend="underline">me</hi> most, especially
<lb/>from the stand-point
<lb/>of tonality, are the
<lb/>three Hopi Indian
<lb/>Songs which seem
<lb/>more remote from
<lb/><placeNamekey="E0500943">European</placeName> conceptions
<lb/>than the others.<orig>/</orig> Of course,
<pbn="3"/>
the Warrior <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> Victory Songs admit
<lb/>of more stirring, <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> perhaps of
<lb/>more <soCalledrend="dq-uu">popular</soCalled> treatment – I
<lb/>mean, they would be more easily
<lb/>understood.<orig>/</orig> And the little Blue-
<lbbreak="no"/>Bird song has quite a perfect
<lb/>form, I think, <choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> also much grace
<lb/><choice><abbr>&</abbr><expan>and</expan></choice> charm. But there is a strange
<lb/>character in the Hopi music
<lb/>that has always held for me
<lb/>a peculiar charm. It has been
<lb/>a great pleasure to me to
<lb/>have the privilege of writing
<pbn="4"/>
these off for you. If you will permit
<lb/>me I will mail some more to
<lb/>you.</p><p>I shall see you only from a
<lb/>respectful distance this evening,
<lb/>and so I send herewith my best
<lb/>wishes for a pleasent trip, and
<lb/>the greetings of <rs>the whole Curtis
<lb/>household</rs> who hope to see you
<lb/>here, once, on your return.</p><p>May I thank you very
<lb/>heartily for so kindly sending
<lb/>me your Fugue which I shall
<lb/>prize very highly, as a gift, and which
<cbtype="margin-left"/>
as a study will be always of
<lb/>increasing interest. With deep ap
<lbbreak="no"/>preciation, <segtype="closer"subtype="salute">Sincerly yours</seg></p><closer><signedrend="align(right)"><persNamekey="E0300818">Natalie Curtis</persName></signed></closer></div></body></text></TEI>