weil "Tante Rita" mir sagte, dass Sie
Maupassant lesen
wollen, erlaube ich
mir Ihnen – sans
façonFrz.: formlos, ohne Umstände.
– sechs Bde.
dieses
Anlasstranscription uncertain.
alternative reading:
Antlitz
, die ich
doppelt besitze, zur
Verfügung zu stellen.Welche Ausgaben MaupassantsBusoni doppelt besaß, ist nicht bekannt.
Ich bitte, die non- chalanteFrz.: lässig, ungezwungen.
Form
nicht streng zu beurtheilen. Es wünscht
Ihnen viel Vergnügen
zur Lektüre
weil „Tante Rita“
mir sagte, dass Sie
Maupassant lesen
wollen, erlaube ich
mir, Ihnen – sans
façonFrz.: formlos, ohne Umstände.
– sechs Bände
dieses
Anlass
, die ich
doppelt besitze, zur
Verfügung zu stellen.Welche Ausgaben MaupassantsBusoni doppelt besaß, ist nicht bekannt.
Ich bitte, die nonchalanteFrz.: lässig, ungezwungen.
Form
nicht streng zu beurteilen. Es wünscht
Ihnen viel Vergnügen
zur Lektüre
<divxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"type="split"><datelinerend="top-right"><datewhen-iso="1912-01-19"rend="underline">19 I 12</date></dateline><opener><salute><segrend="indent-2">Verehrter <rskey="E0300093">Doktor</rs>,</seg></salute></opener><p><lb/>weil <soCalledrend="dq-uu-straight"><persNamekey="E0300351">Tante Rita</persName></soCalled><lb/>mir sagte, dass Sie
<lb/><persNamekey="E0300758">Maupassant</persName> lesen
<lb/><notetype="stamp"place="left"resp="#lc_st_red"><stamprend="round majuscule small">* The * Library * of * Congress *</stamp></note>
wollen, erlaube ich
<lb/>mir<reg>,</reg> Ihnen – <foreignxml:lang="fr">sans
<lb/>façon</foreign><notetype="commentary"resp="#E0301017"><placeNamekey="E0500014">Frz.:</placeName> formlos, ohne Umstände.
</note>
– sechs <choice><abbr>Bde.</abbr><expan>Bände</expan></choice><lb/>dieses
<choice><unclearcert="high">Anlass</unclear><unclearcert="low">Antlitz</unclear></choice>
, die ich
<lb/>doppelt besitze, zur
<lb/>Verfügung zu stellen.<notetype="commentary"resp="#E0301017">Welche Ausgaben <persNamekey="E0300758">Maupassants</persName><persNamekey="E0300017">Busoni</persName> doppelt besaß, ist nicht bekannt.</note></p><p><lb/>Ich bitte, die non
<lbbreak="no"/>chalante
<notetype="commentary"resp="#E0301017"><placeNamekey="E0500014">Frz.:</placeName> lässig, ungezwungen.
</note>
Form
<lb/>nicht streng zu <lb/>beur<choice><orig>th</orig><reg>t</reg></choice>eilen. Es wünscht
<lb/>Ihnen viel Vergnügen
<lb/>zur Lektüre</p><closer><salute><segrend="align(right)">Ihr</seg><lb/>freundlichst ergebener
</salute><signedrend="underline"><segrend="align(right)"><persNamekey="E0300017">FBusoni</persName></seg></signed></closer></div>
Letter by Ferruccio Busoni to Hugo Leichtentritt (Berlin, 19 January 1912), prepared by Kim Ziebura, in: Briefwechsel Ferruccio Busoni – Hugo Leichtentritt, edited by Christian Schaper and Ullrich Scheideler, Berlin: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, July 2024: Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin, https://busoni-nachlass.org/D0101542 (July 18, 2024: proposed)
Download a cleaned up reading version in the pdf file format (.pdf)
XML
<TEIxmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"xml:id="D0101542"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><titlexml:lang="de">Brief von Ferruccio Busoni an Hugo Leichtentritt (Berlin, 19. Januar 1912)</title><titlexml:lang="en">Letter by Ferruccio Busoni to Hugo Leichtentritt (Berlin, 19 January 1912)</title><authorkey="E0300017">Ferruccio Busoni</author><respStmt><resp>Prepared by</resp><persNamekey="E0301017"><forename>Kim</forename><surname>Ziebura</surname></persName></respStmt><respStmt><resp>Digitization by</resp><orgNamekey="US-Wc">Library of Congress, Washington, D.C.</orgName></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Institut für Musikwissenschaft und Medienwissenschaft der Humboldt-Universität zu Berlin</publisher><pubPlace>Berlin</pubPlace><datewhen-iso="2024-07"/><availability><licencetarget="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)</licence></availability></publicationStmt><seriesStmt><titletype="main">Ferruccio Busoni – Briefe und Schriften</title><titletype="genre">Briefe</title><titletype="subseries"key="E010009">Briefwechsel Ferruccio Busoni – Hugo Leichtentritt</title><editorkey="E0300314">Christian Schaper</editor><editorkey="E0300313">Ullrich Scheideler</editor></seriesStmt><sourceDesc><msDesc><msIdentifier><countrykey="US">USA</country><settlement>Washington, D.C.</settlement><institutionkey="US-Wc">Library of Congress</institution><collection>Ferruccio Busoni Papers Additions, 1866–1924</collection><idno>ML95 .B94</idno></msIdentifier><msContents><summary><persNamekey="E0300017">Busoni</persName> bietet <persNamekey="E0300093">Leichtentritt</persName> an, ihm 6 Bände von <persNamekey="E0300758">Maupassant</persName>, die er doppelt besitzt zukommen zu lassen, da er über die Sekretärin <persNamekey="E0300351">Rita Bötticher</persName> mitbekam, dass <persNamekey="E0300093">Leichtentritt</persName> diese lesen wolle.</summary><msItem><docDate><datewhen-iso="1912-01-19"/></docDate><docDateresp="#post"sameAs="#post_abs"><datewhen-iso="1912-01-19"/></docDate><incipit>Verehrter Doktor, weil "Tante Rita" mir sagte, dass Sie <persNamekey="E0300758">Maupassant</persName> lesen wollen,...</incipit></msItem></msContents><physDesc><objectDesc><supportDesc><extent><measuretype="folio">1 Blatt</measure><measuretype="pages">1 beschriebene Seite</measure></extent><collation>1</collation><condition>Der Brief ist gut erhalten. Der Umschlag ist links oben ab- und eingerissen</condition></supportDesc></objectDesc><handDesc><handNotexml:id="major_hand"scope="major"medium="black_ink"scribe="author"scribeRef="#E0300017">Hand des Absenders Ferruccio Busoni, Brieftext in schwarzer Tinte, in lateinischer Schreibschrift.</handNote><handNotexml:id="lc_st_red"scope="minor"medium="red_ink"scribe="archivist">Bibliotheksstempel (rote Tinte).</handNote><handNotexml:id="post"scope="minor"medium="black_ink"scribe="postoffice">Poststempel (schwarze Tinte)</handNote><handNotexml:id="unknown_hand"scope="minor"medium="pencil"scribe="unknown">Hand eines Unbekannten, der/die die Daten-Angabe auf dem ersten Blatt vorgenommen hat</handNote></handDesc><accMat><pbn="2"/><notetype="stamp"place="top-right"resp="#lc_st_red"><stamprend="round majuscule small">* The * Library * of * Congress *</stamp></note><notetype="stamp"place="right"resp="#post"><stampxml:id="post_abs"rend="round border align(center)"><placeNamekey="E0500029"><hirend="majuscule"><suppliedreason="incomplete">BE</supplied> RLIN W</hi></placeName><lb/><datewhen-iso="1912-01-19"><suppliedreason="incomplete">1</supplied> 9. 1. 12. 5-6N.
</date><lb/><hirend="minuscule">* 30 d
</hi></stamp></note><address><addrLinerend="align(center)">Herrn Doktor</addrLine><lb/><addrLinerend="align(center)"><persNamekey="E0300093">Hugo Leichtentritt</persName></addrLine><lb/><addrLinerend="align(center)"><placeNamekey="E0500634">Winterfel<choice><orig>d<reg>dt</reg></orig></choice>stra<choice><orig>ss<reg>ß</reg></orig></choice>e</placeName></addrLine><lb/><addrLinerend="align(center)"><placeNamekey="E0500029">Berlin, W.</placeName></addrLine></address></accMat></physDesc><history><origin><origPlacekey="E0500029">Berlin</origPlace><origDatewhen-iso="1912-01-19"/></origin></history></msDesc></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><projectDesc><p>Erfassung von Briefen und Schriften von Ferruccio Busoni, ausgehend von Busonis Nachlass in der Staatsbibliothek zu Berlin · Preußischer Kulturbesitz.</p></projectDesc><editorialDecl><hyphenationeol="hard"rend="sh"><p>Worttrennungen an Zeilenumbrüchen im Original mit einfachen Bindestrichen.</p></hyphenation><punctuationmarks="all"placement="external"><p>Alle im Text vorkommenden Interpunktionszeichen wurden beibehalten und werden in der diplomatischen Umschrift wiedergegeben. Bei Auszeichnung durch XML-Elemente wurden umgebende Satzzeichen nicht mit einbezogen.</p></punctuation><quotationmarks="none"><p>Anführungszeichen wurden i. d. R. nicht beibehalten; die Art der Zeichen wurde im Attribut <att>rend</att> der entsprechenden Elemente codiert.</p></quotation><p>Die Übertragung folgt den Editionsrichtlinien des Projekts. <ptrtarget="http://www.busoni-nachlass.org/E1000003"/></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><correspDescref="http://www.busoni-nachlass.org/D0101542"><correspActiontype="sent"><persNameref="http://d-nb.info/gnd/118518011"key="E0300017">Busoni, Ferruccio</persName><datewhen="1912-01-19"/><placeNameref="http://www.geonames.org/2950159"key="E0500029">Berlin</placeName></correspAction><correspActiontype="received"><persNameref="http://d-nb.info/gnd/116878363"key="E0300093">Leichtentritt, Hugo</persName><datenotBefore="1912-01-19"/><placeNameref="http://www.geonames.org/2950159"key="E0500029">Berlin</placeName></correspAction><correspContext><reftype="previous"target="#D0101541"/><reftype="next"target="#D0101543"/></correspContext></correspDesc><langUsage><languageident="de"/></langUsage></profileDesc><revisionDescstatus="proposed"><changewhen-iso="2024-02-26"who="#E0300314">Vorlagen-Datei erstellt, Transkription ausstehend, status todo</change><changewhen-iso="2024-06-20"who="#E0301017">Bearbeitung übernommen, status unfinished</change><changewhen-iso="2024-07-18"who="#E0301017">Bearbeitung abgeschlossen, status proposed</change></revisionDesc></teiHeader><facsimile><graphicn="1"url="#local"/><graphicn="2"url="#local"/></facsimile><texttype="letter"><body><divtype="transcription"><pbn="1"/><datelinerend="top-right"><datewhen-iso="1912-01-19"rend="underline">19 I 12</date></dateline><opener><salute><segrend="indent-2">Verehrter <rskey="E0300093">Doktor</rs>,</seg></salute></opener><p><lb/>weil <soCalledrend="dq-uu-straight"><persNamekey="E0300351">Tante Rita</persName></soCalled><lb/>mir sagte, dass Sie
<lb/><persNamekey="E0300758">Maupassant</persName> lesen
<lb/><notetype="stamp"place="left"resp="#lc_st_red"><stamprend="round majuscule small">* The * Library * of * Congress *</stamp></note>
wollen, erlaube ich
<lb/>mir<reg>,</reg> Ihnen – <foreignxml:lang="fr">sans
<lb/>façon</foreign><notetype="commentary"resp="#E0301017"><placeNamekey="E0500014">Frz.:</placeName> formlos, ohne Umstände.
</note>
– sechs <choice><abbr>Bde.</abbr><expan>Bände</expan></choice><lb/>dieses
<choice><unclearcert="high">Anlass</unclear><unclearcert="low">Antlitz</unclear></choice>
, die ich
<lb/>doppelt besitze, zur
<lb/>Verfügung zu stellen.<notetype="commentary"resp="#E0301017">Welche Ausgaben <persNamekey="E0300758">Maupassants</persName><persNamekey="E0300017">Busoni</persName> doppelt besaß, ist nicht bekannt.</note></p><p><lb/>Ich bitte, die non
<lbbreak="no"/>chalante
<notetype="commentary"resp="#E0301017"><placeNamekey="E0500014">Frz.:</placeName> lässig, ungezwungen.
</note>
Form
<lb/>nicht streng zu <lb/>beur<choice><orig>th</orig><reg>t</reg></choice>eilen. Es wünscht
<lb/>Ihnen viel Vergnügen
<lb/>zur Lektüre</p><closer><salute><segrend="align(right)">Ihr</seg><lb/>freundlichst ergebener
</salute><signedrend="underline"><segrend="align(right)"><persNamekey="E0300017">FBusoni</persName></seg></signed></closer></div></body></text></TEI>